说到go out我们绝大多数情况都会理解为“一起出去玩”、“出门溜达溜达”。但其实在美国人的眼里go out可不是简单的出去哦~
在国外,如果某个人对你提出了go out的请求,那你可要想好了再回复他!
因为在歪果仁看来,go out其实是双方都有好感,想要进一步发展,出去约会的意思!
在美国文化里,男女之间要多次约会,确定双方是合适的人之后,才会正式确定这段关系,而在这种暧昧期的约会就可以用go out,相当于低配版的date!
例如:
I dated him when I was in college.
我在大学的时候和他约会过。
如果看彼此都不错,想要进一步了解对方,就可以go out出门约会再做进一步了解。
例如:
Will you go out with me?
你愿意不愿意和我约会?
Hang out 的用法不限定于男女朋友之间,指的就是好朋友约一起打发时间, 如出外踏青, 或是在家一起看场球赛都可以叫 hang out。
如果你单纯想表达“明天要和某某出去玩”,特别是和异性朋友出去玩的时候,就要用hang out,才不会引起歧义!
例如:
We can just hang out and have a good time.
我们可以只是闲逛一下,开开心。
Ask a girl out也有约会的意思,很多时候表示让一个女生作他女朋友。西方文化对交往是一种很放松的态度,所以可能你们约会了几个月最终还是没有发展成男女朋友关系。
所以当两个人发展的差不多的时候,一个男生要把关系挑明的时候就会ask a girl out。
例如:
Have you been having some trouble getting some digits lately when you ask a girl out?
你是否为想要约一个女孩子出来却无法要到她的电话号码而烦恼过?
除了上面试探般的约会,如果两个人真的处于情侣关系中该怎么形容呢?
外国人不喜欢把女朋友girl friend挂在嘴上,通常会用其它的意思來代替。就像他们不习惯说go for a date with someone但却常说 go out with someone。
同样的,他们习惯用See someone就含蓄的表示看上某人了,有对象了!
例如:
Is she seeing anyone now?
她现在有对象了吗?
steady我们知道是稳定的含义。当两个人成为关系相当确定的情侣时, 就会保持和某一异性朋友约会出游的习惯,所以就是go steady,有十分稳定的感情,处于一种收心的状态!
例如:
I’ve decided to go steady with you.
我决定和你确定关系。
06 in a relationship拍拖、恋爱
如果两个人in a relationship,那就是他们处于一种长久且稳定的男女感情之中。
所以当含蓄的歪果仁说He is in a relationship,那一定要恭喜他了,因为那代表了他有了女朋友,开始了一段认真且负责的恋爱。
例如:
It may be an old notion that women are the ones who get attached in a relationship.
一个古老的观点认为在一段关系中,女人通常是感情中容易被套牢的一方。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如有侵权请联系网站管理员删除,联系邮箱1856753@qq.com。